Перевод "Not one" на русский
Произношение Not one (нот yон) :
nˌɒt wˈɒn
нот yон транскрипция – 30 результатов перевода
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
Go begging to them.
I'm not one to wait in line.
Of course not.
Вот их и умоляй.
А я не привык получать деньги после кого-то.
Конечно, конечно.
Скопировать
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
Скопировать
Sister Suzanne...
Lying is not one of your faults.
Tell me the truth.
Сестра Сюзанна...
Ложь Вам не свойственна...
Скажите мне правду.
Скопировать
Know any good rabbit jokes lately?
As a matter of fact, I do, but this is not one of them.
Look at this.
Кролики здесь больше не пробегали?
Вообще-то, кое-что произошло. Но не с кроликом.
Взгляните.
Скопировать
What kind of talk is that?
You're not one of those social workers, are you?
Now, look.
Что за чушь?
Ты, случайно, не из этих социальных работников, а?
Сам посуди.
Скопировать
You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet.
Not one red cent.
Oh, look, doc.
Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита.
Ни единого цента.
Слушайте, док.
Скопировать
No, just a strong desire to leave.
I'm not one of your kind.
I don't have any right to anything.
Ах... я уезжаю!
Как же это прекрасно!
Твоё счастье звучит фальшиво.
Скопировать
Bring him home, YOUR dog!
Not one slipper left in the whole house!
Have you seen my daughter's doll?
Бери её!
В доме больше ни одного тапка!
Ты видел куклу малышки?
Скопировать
That's an idea.
Even in prison not one moment to myself.
Pardon.
Это идея.
Даже в тюрьме нельзя найти минуту для уединения.
Пардон.
Скопировать
I'd resigned myself to it and dismissed without much difficulty - forever, I suspected- the thought of her.
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
The world belongs to those who get up early.
Я осознал свою участь. Я понял, что зашел слишком далеко - неужели я решил, что смогу избавиться от мыслей.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Скопировать
Damn it!
Not one of them believed me.
Ah, this sucks.
Проклятье!
Никто мне не поверил...
Вот невезуха.
Скопировать
Aircraft of some sort.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
It doesn't even read like anything I've ever seen.
Какое-то воздушное судно.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
Даже его сигнал отличается.
Скопировать
No one.
Not one person won't be looking after himself.
Well...
А кто же вас будет защищать?
Никто. Все заботятся лишь о себе.
Что ж...
Скопировать
- No, sir.
And not one word about anything wrong in any way at any time.
On the contrary, the Turners said they couldn't have had a more wonderful time... and want us to all get together again just as soon as possible.
- Нет, сэр.
И ни единого слова, что что-то было не так.
Наоборот, Тёрнеры говорили, что они прекрасно провели время, и хотят снова увидеться с нами, как только представится возможность.
Скопировать
You're, you're not getting one.
Not one. And that's final.
Why, you horrid man!
Вы ни одного из них не получите. Н-н-ни одного.
И это... окончательно.
Ну, какой же ты гад!
Скопировать
Good, good, it's giving way, there...
I'm not one of those guys that gets some dough, squanders it and ends up losing his shirt.
I'll get a little house with four rooms and a bank account for the kid, so he can remember all the sacrifices his father's made for him...
Отлично, она уже прогибается...
Ведь я не из тех, кто получит деньги, да все спустит и останется в одной рубашке.
Я куплю маленький домик в четыре комнаты и заведу счет в банке для малыша, чтобы он помнил все жертвы, на которые папа шел ради него.
Скопировать
Yesterday, he went to the zoo.
And not one word about the target.
He ain't even asked who it is.
Вчера он пошел в зоопарк.
И ни одного слова о мишени.
Он даже не спросил, кто это.
Скопировать
You don't look like a murderer.
You're not one.
The thing is, without being a murderer, well...
Я их прекрасно знаю. Ты не убийца.
Чего же ты хочешь?
Не будучи убийцей, можно запросто дойти до убийства. - Я не убивал.
Скопировать
I can offer you both my name and my fortune.
You're not one who gives away so much for nothing.
That's how you repay me for my kindness.
Я дам вам все: свое имя, состояние.
Вы не из тех, кто дает даром.
Хорошо же вы платите за мое отношение к вам.
Скопировать
It is said you are in Besili
However, that is not one kind to part It is not Besili
It is already too late for me to know, but I will also catch up with
Ты говорил о разрыве.
Но это не разрыв.
Поняв, что я не успеваю, я побежала.
Скопировать
That's not good enough!
Not one plane has passed over while we've been here.
But a rescue party's bound to come.
Это плохая идея!
Ещё не один самолет не пролетел над нами, пока мы находимся здесь.
Послушайте меня, спасательная команда обязательно прибудет за нами.
Скопировать
Always is, to them.
- I'm not one of them.
- No. What do you want?
Как всегда, для них, не так ли?
- Я не одна из них. - Нет.
Чего вы хотите?
Скопировать
- What's theirs is yours.
I'm NOT one of them!
No.
что их - то и ваше.
Я НЕ одна из них!
Нет.
Скопировать
Now, look, Jim.
Not one man in a million could do what you and I have done.
Command a starship.
Послушайте, Джим.
Лишь один человек из миллиона способен делать то, что вы и я.
Командовать звездолетом.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
There are so many finks and police spies in this court, paid by the government to infiltrate us, that I can't even believe what I say any more!
I end up wondering if I'm not one of them!
That's right, he's a Finkerton man!
На этом суде полно доносчиков и полицейских шпиков, которым правительство платит за то, чтобы они притворялись такими же, как мы. Так что я вообще удивлен, что говорю что-то!
Не перестаю удивляться, что я сам еще не один из них!
- Это так, он человек Финкетона!
Скопировать
that you won't pay these costs and damages? '
'Not one halfpenny,' said Mr. Pickwick firmly. 'Not one halfpenny.'
'Hoorah for the principle, as the moneylender said when he wouldn't renew the bill,' observed Mr. Weller, who was clearing away breakfast.
... явившиськ мистеруПиквикунаследующее утро после суда".
"Ни полпенни, - твердо сказал мистер Пиквик, - ни полпенни!".
Да здравствует принцип, как сказал ростовщик,.. ... когданехотелпереписатьвексель!". "Заметил мистер Уэллер, который убирал со стола после завтрака".
Скопировать
No names here.
Not one name.
You`re crazy.
Никаких имен здесь.
Ни единого имени.
Ты спятил!
Скопировать
And... I don`t know, I just-- l can`t remember very many good things.
Not one?
Yeah.
И... Я не знаю, я просто... Я не могу вспомнить так уж много хорошего.
Даже хоть что-нибудь?
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not one (нот yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
